<small id="nxG8kb"><legend></legend></small>

      <dd id="nxG8kb"></dd>

      <small id="nxG8kb"><tt id="nxG8kb"></tt></small>

      1. <dl id="nxG8kb"></dl>

        1. 技術(shu)文章(zhang)您當(dang)前(qian)的(de)位置(zhi):首頁 > 技術文章(zhang) > Rudolph Tietzsch 83301 ΩMegaSafe EP 4Ex User Instructions

          Rudolph Tietzsch 83301 ΩMegaSafe EP 4Ex User Instructions

          日(ri)期:2014-02-25瀏(liu)覽:5111次

          中(zhong)國電(dian)子(zi)行(xing)業儀(yi)器(qi)儀(yi)表(biao)供(gong)應商(shang)——上海堅融(rong)實業(ye)有限(xian)公(gong)司(si)          :www.jetyoo.com  
          淩(ling)誌堅 產(chan)品     :        
          :jet1718  地(di)址(zhi):上海市(shi)閔行(xing)區閔北(bei)工業園區紀王(wang)鎮紀(ji)西(xi)周涇(jing) 9 號/68 號(hao) 

          (Rudolph Tietzsch)83301 ΩMegaSafe EP 4  EP 4Ex  User Instructions

          MegaSafe EP 4 / EP 4Ex Bedienungsanleitung User Instructions

          Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG
          Willringhauser Str. 18
          D-58256 Ennepetal
          efon +49 2333-75989
          e +49 2333-75257
          [email protected]
          www.tietzsch.de  

             Prüfelektrode    
            Elektrodenschutz 
            LEDs +/- für Anzeige der Polarit?t
            LED für Lo- ?-Modus, Messstrom 200 mA
            LED Volt warnt vor Fremdspannung 
            Taster   Polarit?tswechsel,   
              Messwerte abrufen, Betriebsart             
            Taster   Messen, Nullabgleich
            Taster    Ein/Aus, Eigentest          
            Buchse für Messleitung
            Messleitung 
            Sicherheitskappe
            Schnappverschluss

          Symbole auf dem Ger?t
          Achtung! Bedienungsanleitung beachten!
          EG-Konformit?tskennzeichnung
          Ex-Kennzeichnung: 
          Zugelassen für Ex-Bereiche nach ATEX   
          (DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11)
          WEEE 2002/96 EG:
          Dieses Ger?t darf nicht mit dem Hausmüll
          entsorgt werden. Bei Fragen zur Altger?t-Rücknahme
          wenden Sie sich bitte an se r vice @tie t z sch.de

          1.  Anwendung 
          Der ?MegaSafe EP 4 ist ein digital anzeigendes Niederohm-Messger?t zur gefahrlosen überprüfung von Leitungswiderst?nden bis 2000 k? in  Elektroanlagen mit Nennspannungen bis 400 V.
          Mit ihm k?nnen Sie gr??ere Schutzleiter-, Erdungs- und Potentialausgleichs- sowie Abschirm- und Blitzschutzanlagen schnell und sicher überprüfen.
          Zuverl?ssige Messergebnisse werden durch den Messstrom von 200 mA und die automatische  Minimalwerterfassung erreicht.
          Mit Hilfe beliebiger Messleitungen werden Wider-st?nde zwischen einem Bezugserder (z.B. Potential-ausgleichs-Schiene) und den Prüfslen gemessen.
          Der Messleitungs-Widerstand (bis zu 3,5 ?) wird beim Nullabgleich abgespeichert und bei den Messungen berücksichtigt. 
          Die Ex-Ausführung des EP 4 hei?t EP 4Ex.  Die Bedienung beider Typen ist identisch.

          2.  Sicherheit
          Sie haben sich für ein Ger?t entschieden, das Ihnen ein hohes Ma? an Sicherheit bietet.
          Es entspricht den Bestimmungen EN/IEC 61557-1+4 (VDE 0413 Teil 1+4) und EN/IEC 61010.  
          Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzuslen, ist es unerl?sslich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung 
          vollst?ndig lesen.
          Bei dem Einsatz Ihres Ger?tes ist diese Anleitung in allen Punkten sorgf?ltig zu befolgen.
          Bitte beachten Sie folgende Sicherheitsvorkeh -rungen:
          ?    Der EP 4 darf nur in Stromnetzen mit Betriebs-    spannungen bis maximal 400 V eingesetzt     werden.
          ?    Nur mit  der auf der Prüfspitze der Messlei- 
            tung aufgesteckten Sicherheitskappe dürfen Sie    nach DIN-EN 61010-031 in einer Umgebung      nach Messkategorie III messen. Für die    Kontaktierung in 4 mm-Buchsen müssen Sie die    Sicherheitskappe entfernen, indem Sie mit    einem spitzen Gegenstand den Schnappver-  schluss der Sicherheitskappe aushebeln.
          ?    Widerstandsmessungen dürfen nur an    spannungsfreien Anlagenteilen durchgeführt    werden.

          3.  Inbetriebnahme
          In Ihr Ger?t haben wir bereits eine 9 V-BatterieIEC 6 LR 61 eingesetzt. Es ist betriebsbereit.
          Beachten Sie vor der ersten Inbetriebnahme oder nach l?ngerer Lagerung Ihres Ger?tesden Abschnitt 5.  
          Einschalten:
          ?   Taster 
           
          kurz drücken (Anzeige ?+1“ und  
            mittlere LED). Die Anzeige ?+1“ bedeutet Mess-  bereitschaft  
          Ausschalten:
          ?    Taster 
           
          erneut drücken.
            Das Ger?t schaltet sich automatisch aus, wenn  
            etwa 20 s kein Taster bet?tigt wird.
          Eigentest:
          ?    beim Einschalten Taster 
           
          gedrückt halten;  
            Das Ger?t ist funktionstüchtig wenn:
          -    alle Segmente des LCD aufleuchten,  
          -  4 LEDs aufleuchten,
          -  ein akustisches Signal ert?nt, 
          -  nach Loslassen des Tasters ?+1“  auf dem Display  
            angezeigt wird
          -  die mittlere LED leuchtet
            F?llt bei der Eigenüberprüfung eine Anzeige 
            auch nur teilweise aus oder wird keine Funktions- 
            bereitschaft angezeigt, darf der EP 4 nicht mehr   
            verwendet werden und muss zur Reparatur 
            eingeschickt werden.
          ?  Wird die Fehlermeldung ?FUSE Err“ angezeigt, ist 
            das Ger?t nicht mehr betriebsbereit und die    
            Sicherung gegen überspannung muss vom  
            Hersler getauscht werden.
          Batterietest:
          ?    Wird nur noch eine leeres Batteriesymbol
            angezeigt, muss die Batterie ersetzt werden 
            (siehe Abschnitt 5 ).
          4.  Messen und Prüfen
          4.1  Allgemeines
          Tasterfunktionen:
            Ein-/Ausschalten, Eigentest (3.)
            Nullabgleich (4.3)   
           
            Messen (4.4)    
            Nullabgleich (4.3)
            Polarit?tswechsel (4.5) 
            Automatikmodus (4.6) 
            Messwerte abrufen (4.6)
          ?   Bei Anlegen des eingeschalteten Ger?tes an eine 
            Spannung über ca. 15 V erfolgt ein akustisches 
            und optisches Warnsignal (siehe 4.7).  
            In diesem Fall ist das Messobjekt erst spannungs-  
            frei zu schalten, bevor Widerstandsmessungen   
            durchgeführt werden.
          ?    Verwenden Sie berührungsisolierte Stecker (IP 2x 
            mit Kragen) für die Buchse des EP 4, wenn Sie an  
            Messslen prüfen, an denen Spannungen   
            vorkommen k?nnen.
          ?   Die Batterie darf nur ausserhalb von   
            Ex-Bereichen gewechselt werden.
          +/-
          4.2  Messaufbau  
          Zwischen dem Bezugserder (z.B. Potentialaus -gleichs-Schiene oder Betriebserder) und dem EP 4 
          kann jede beliebige Messleitung (bis etwa 3,5 ?)
          verwendet werden, die sich nach Abschnitt 4.3
          abgleichen l?sst.
          Es k?nnen Messslen erreicht werden, die über  
          100 m vom Bezugserder entfernt sind. In Um-gebungen mit starken Feld-Einflüssen sollte die 
          Leitung v?llig abgewickelt sein, damit induktive 
          Einflüsse vermieden werden.
          ?  Klemmen Sie die Messleitung gut leitend an   
            den Bezugserder (evtl. Korrosion beseitigen).
          ?  Stecken Sie das freie Ende der Messleitung in die 
            Buchse des EP 4. Bei Verwendung der Abroll-   
            haspel muss die mitgelieferte kurze Messleitung  
            in die Buchse der Haspel gesteckt werden.
          Achtung! 
          Vor Bet?tigung des Tasters  
           
          Fremdspannung 
          prüfen (siehe 4.7).
          Achtung!  
          In Ex-Bereichen darf nur der EP 4Ex verwendet 
          werden. Es dürfen keine aufgewickelten Leitungen 
          verwendet werden. Die Haspel aus Kunststoff darf 
          nicht in Ex-Bereiche geführt werden.   
          Die H?chstwerte C
          0
          = 9 μF und L
          0
          = 0,4 mH müssen 
          eingehalten werden.
          4.3  Nullabgleich
          Vor jeder Mess-Serie  müssen Sie den EP 4 zusam -men mit der Messleitung (siehe Messaufbau 4.2)  
          abgleichen. Dies ist auch dann erforderlich, wenn 
          dieselbe Messleitung nach einiger Zeit wieder-verwendet wird, um Temperatur?nderungen zu 
          berücksichtigen.
          Der Abgleich erfolgt automatisch für alle Messbe-reiche mit 1μA ... 200 mA.
          Achtung!
          Ger?t muss für den Abgleich ausgeschaltet sein.
          ?    Setzen Sie die Prüfelektrode  mit sicherem   
            Kontakt  auf den Bezugserder.
          ?    Drücken Sie den Taster   und gleichzeitig den   
            Taster  . In der Anzeige erscheint ?CAL“ und die  
            POL +/- LED leuchtet. 
            In der oberen Zeile erscheint ein Wartebalken.
          ?    Halten Sie den Kontakt solange ?CAL“ im Display  
            erscheint und der Wartebalken nicht abgelaufen  
            ist. Der Abgleich ist abgeschlossen, wenn ?+1“  
            erscheint und die mittlere LED leuchtet. 
          Der Widerstand der Messleitung bleibt gespeichert,  
          bis ein neuer Nullabgleich stattfindet.
          Der Wert wird nicht gel?scht wenn das Ger?t
          ausgeschaltet oder die Batterie gewechselt wird.
          Wenn die Meldung ?Err“ erscheint, ist der
          Nullabgleich misslungen und muss wiederholt
          werden. Dies kann auftreten, wenn die
          Prüfspitze beim Abgleich abrutscht oder die
          Messleitung zu hochohmig ist (>3,5 ?).  
          5
          ?  Zur Kontrolle sollten Sie die erste Messung  
            (siehe 4.4) immer direkt am Bezugserder
            durchführen. Das Ergebnis sollte für beide
            Polarit?ten < 0.04 ?  sein.
          Hinweis:  Lange aufgerollte Leitungen k?nnen
          Fehlmessungen durch Induktivit?ten verursachen.
          4.4  Messen
          Nach Messaufbau (siehe 4.2) und Nullabgleich (siehe 
          4.3) ist die Ausrüstung für Messungen bereit.
          Es k?nnen Standard- oder Automatikmessungen mit 
          oder ohne Polwechsel durchgeführt werden.
          Die Stromflussrichtung wird durch ?+“ oder ?-“ im 
          Display angezeigt. Das angezeigte Vorzeichen gilt 
          für die Ger?teprüfspitze.
          ?   Messsle von evtl. Korrosion oder Farbe 
            s?ubern.
            Achtung!   
            Messobjekt muss spannungsfrei sein (siehe 4.7).
          ?  Ger?t mit Taster   einschalten (Anzeige der    
            Messbereitschaft: ?+1“ und grüne LED). 
            Messspitze m?glichst senkrecht mit sicherem 
            Kontakt aufsetzen.
          Wenn die rote LED blinkt und ein akustisches Signal 
          ert?nt, ist eine Fremdspannung vorhanden!
          Die Prüfung muss an dieser Messsle abgebrochen 
          werden (siehe 4.7).
          Kurze Warnsignale k?nnen durch induktive Span-nungen oder statische Aufladungen verursacht 
          werden und beeinflussen die Messung nicht.
          6
          4.5 Standardmessung
           
          ?    Taster    solange drücken, bis ein konstanter  
            Messwert erscheint.
            Bei Messwerten < 10  ? wechselt der EP 4   
            automatisch in den Lo-  ?  Modus und misst mit   
            einem Messstrom von 200 mA.
            In der Anzeige erscheint ?Lo- ?“ und die rechte   
            LED signalisiert den 200 mA-Messstrom.   
            Befindet sich der Messwert au?erhalb des Mess-  
            bereichs (>1999 k?) wird ?OL“ (Overflow)  
            angezeigt.
          ?   Polarit?tswechsel:   
            Nach erfolgter Messung mit positiver  
            Polung (s.o.), Taster +/- 
          bet?tigen (Anzeige  
            der Messbereitschaft mit anderer Polung:  ?-1“ 
            und grüne LED). Negative Messung in gleicher  
            Weise durchführen.  
           
            Sollten die Werte stark voneinander abweichen,  
            liegen voraussichtlich galvanische Spannungen   
            an. Beide Messungen müssen wiederholt  
            werden. Wenn die Wiederholungsmessungen zu  
            ?hnlich unterschiedlichen Werten führen, ist der  
            Mitwert zwischen + und - anzunehmen.
          7
          4.6 Automatikmessung
          Die Automatikmessung ist nur für Messungen von 
          Widerst?nden < 10  ?  m?glich und wird immer 
          mit einem Messstrom von 200 mA  durchgeführt. 
          (Prüfung nach VDE 0413 Teil 4)
          ?    Taster 
          +/- gedrückt halten bis die POL +/- LEDs   
            kurz aufleuchten und ?AuTo“ im Display   
            angezeigt wird.
          ?    Taster kurz drücken um die Automatikmessung   
            zu starten
          ?    Die Messung dauert ca. 3 Sekunden, der Pol-   
            wechsel wird automatisch durchgeführt
          ?    Nach der Messung k?nnen Sie durch Bet?tigen   
            des Tasters  +/- zwischen dem kleinsten gemes-  
            senen Widerstandswert mit + Polarit?t und   
            – Polarit?t wechseln.
          Beide Messergebnisse werden bis zu einer
          erneuten Messung gespeichert. Um eine weitere 
          Messung durchzuführen, bet?tigen Sie kurz den 
          Taster  .
          ?    Um zur Standardmessung zurückzukehren
            drücken Sie den Taster  +/- bis die POL +/- LEDs   
            kurz aufleuchten und ?AuTo“ im Display   
            erlischt.
          Fehler:
          Falls Sie kein Messergebnis erhalten, k?nnte eine 
          Auswertung, z.B. durch Abrutschen der Prüfspitze 
          oder durch stark schwankende Impedanzen, au?er-halb des gew?hlten Messbereichs liegen.
          Sie sollten die Messung wiederholen.
          Sollten auch Wiederholungsmessungen keine 
          eindeutigen Ergebnisse liefern, müssen Sie l?ngere 
          Standardmessungen mit beiden Polarit?ten vorneh-men und die Messwerte selbst beurteilen.
          4.7 Fremdspannungen
          Wird der eingeschaltete EP 4 an eine Spannung  
          (15 bis 400 V) angelegt, werden Sie durch die 
          blinkende rote Leuchtdiode und einen Signalton 
          gewarnt. Gleichzeitig wird die Spannungsh?he auf 
          der LCD-Anzeige angezeigt.
          Achtung!  
           
          Taster   darf beim Kontaktieren nicht bet?tigt
          werden, sonst kann das Ger?t durch Fremdspan -nung Schaden nehmen.
          Das Ger?t ist bis 400 V durch Halbleiter geschützt. 
          Bei h?heren Spannungen spricht eine Sicherung an, 
          die nur vom Hersler ausgetauscht werden kann. 
          Die Sicherung wird beim Eigentest des Ger?tes 
          automatisch überprüft (siehe 3.).
          Achtung! 
          In Ex-Bereichen muss die Spannungsfreiheit zuvor 
          sichergeslt sein.
          8
          Zum Batteriewechsel muss der rückseitige Deckel 
          abgeschraubt werden. 
          ?  Es dürfen nur folgende Batterien eingesetzt    
            werden:
            9 V-Block IEC 6 LR 61
            EP 4Ex: nur DAIMON MN1604; IEC 6LR61
          ?  Die Stecker, Buchsen und Kontakte sind 
            sauber zu halten und bei Bedarf zu reinigen.
          ?  überzeugen Sie sich regelm??ig davon, dass die  
            Batterie nicht ausgelaufen ist. Bei ausgelaufener
            Batterie müssen Sie das Elektrolyt vollst?ndig
            entfernen und eine neue Batterie einsetzen.
          ?  Bei l?ngerer Lagerung ist der EP 4Ex  ohne
            Batterie an einem trockenen und sauberen Ort
            bei Temperaturen von -10° bis + 70°C zu   
            verwahren.
          6. Wartung
          Der EP 4 ist bis auf die Energiequelle (siehe 5.) v?llig 
          wartungsfrei.  
          Dennoch ist folgendes für den sicheren Betrieb zu be -achten: Bewahren Sie Ihren EP 4Ex stets in trockenem 
          und sauberem Zustand auf.
          Das Geh?use k?nnen Sie mit einem mit Isopropanol 
          (Alkohol) oder Seifenwasser befeuchteten Tuch 
          reinigen .
          Nicht mit Mitn reinigen, die Aceton oder ?hnliche 
          L?sungsmit enthalten. 
          6.1 Reparatur/Kalibrierung
          Eine Reparatur ist nur durch den Hersler oder 
          durch vom Hersler ausdrücklich erm?chtigte 
          Werkst?tten zul?ssig.
          Bei Besch?digung des Ger?tes, Ausfall des Eigentests 
          nach Punkt 3 oder zur detaillierten überprüfung/ 
          Kalibrierung wenden Sie sich bitte an:   
          ser [email protected] oder senden Sie das Ger?t mit 
          Fehlerbeschreibung an den Hersler (Adresse siehe 
          Seite 1).
          5. Batterieanzeige
          Der aktuelle Zustand der Batterie wird über die drei-stufige Batterieanzeige im Display angezeigt. 
            =  Batterie voll
           
          =  Batterie halb voll 
              Es sind noch viele   
              Messungen m?glich.
           
          =  Batterie leer
              Die Hintergrundbeleuchtung wird  
              automatisch deaktiviert.
          Achtung!
          Wenn das leere Batteriesymbol blinkt, sind keine 
          Messungen mehr m?glich, die Batterie muss dann 
          sofort gewechselt werden. 
            Die Batterie darf nur au?erhalb von  
            Ex-Bereichen gewechselt werden.
          9
          7. Technische Daten
          Leitungs- und Widerstandsmessger?t   
          EP 4 / EP 4Ex nach EN/IEC 61010-1  
          und EN/IEC 61557-4 (VDE 0413 Teil 4)
          Ex geschützte Ausführung EP 4Ex zus?tzlich nach 
          DIN EN 60079-0 und 60079-11   
          geprüft durch:   TüV 06 ATEX 552826  
          überwachung durch:   EXAM BBG Prüf- und  
          Zertifizierer GmbH   Nr.: 0158  
          Ex-H?chstwerte   U
          O
          = 7,0 V   I
          O
          = 350 mA
               P
          O
          = 1,5 W  
               C
          O
          = 9 μF   L
          O
          = 0,4 mH
          EG-Baumusterprüfbescheinigung (EP 4Ex)
             
          II 2 G        Ex ib IIC T4         ATEX 552826
          Messbereiche
            10 Ω (Lo-Ω)   Aufl?sung   0,01 Ω
            100, 2000 Ω  Aufl?sung   0,1 ... 1 Ω
            20, 200, 2000 kΩ   Aufl?sung   0,01 ... 1 kΩ
          Genauigkeit          1,5% + / - 4 Digit bei 20°C
          Messstrom  10 Ω (Lo-Ω)-Bereich:   200 mA
              100 Ω-Bereich:  20 mA
              weitere Bereiche:  1 μA ... 20 mA
          Leerlaufspannung    > 4 V
          Abgleich der Messleitung
            0-Abgleich (CAL) bis 3,5 Ω
          Digitalanzeige
            2-zeilige LCD-Anzeige, 3 1/2-slig, 
            überlaufanzeige durch OL
            Hintergrundbeleuchtung
          Spannungsanzeige
            rote LED und akustisches Warnsignal 
            sowie Anzeige des Wertes in Volt
          überspannungsschutz
            bis 400 V reversibel durch Halbleiter, 
            über 400 bis 500 V durch Spezialsicherung
          überspannungskategorie
            CAT III 300 V / CAT II 600 V 
            nach EN/IEC 61010-1
           
          Arbeitstemperatur  EP 4   -10 ...  +50°C 
              EP 4Ex   -10 ... +40°C 
           
          EMV-Anforderung   DIN-EN 61326
          Versorgung
            Batterie 9 V-Block AlMn IEC 6LR61 
            EP 4Ex: Daimon MN 1604; IEC 6LR61
            mehrstufige BAT-Anzeige
            automatische Abschaltung
          Geh?use
            aus schlagfestem ABS mit unzerbrechlicher   
            Anzeigeabdeckung
           
          Schutzart
            IP 65, Ger?t bei Niederschlag verwendbar
          Ma?e/Gewicht
            60 x 230 x 40 mm   
            EP 4 180 g, EP 4Ex 220 g
          10
          8. Zubeh?r
          Messleitung und Batterie sind im Lieferumfang des 
          EP 4 (Standardversion) oder   
          EP 4Ex (Ex-Version), enthalten.
          -  50 m-Messleitung auf Abroll-Haspel  
            mit Normbuchse,  
            nicht für Ex-Bereiche
          -  50 m-Messleitung auf Draht-Haspel   
          -  Erdungsklemme mit Normbuchse  
          -  Ledertasche
          -  Batterie Daimon MN 1604
          -  S?geprüfspitze für rostige oder lackierte  
            Prüfsle  
          Hinweis zur Anwendung
          der S?geprüfspitze:
          Vor Benutzen der S?geprüfspitze:
          Elektrodenschutz des EP entfernen! (Kombizange)
           
          EP ohne Elektrodenschutz: 
          Kennzeichnung muss von CAT III in CAT II ge?ndert 
          werden.
          CAT III
          CAT II
           EP  EP
          Elektrodenschutz
          11
          Kurzanleitung ? MegaSafe EP 4 / EP 4Ex
             Diese Kurzanleitung hilft Ihnen mit 
              dem Schnelleinstieg. Bitte beachten
              Sie zu Ihrer Sicherheit, für sicherheits-    technische Ex-Kennwerte und für    
              weitere Informationen die ausführ- 
              liche Bedienungsanleitung.
          Einschalten:
           
          Eigentest:
          Ein-Taster zum Eigentest 
          gedrückt halten.
          Anzeige: Alle LCD Segmente, 3 
          LEDs leuchten, ein akustisches 
          Signal ert?nt.
          Taster loslassen. Anzeige:   
          ? +1“ und mittlere LED -   
          Ger?t ist messbereit.
          Ausschalten:
          Nullabgleich ?CAL“  mit  
          beliebiger Messleitung ≤ 3,5 Ω:
          Der EP 4 muss ausgeschaltet 
          sein.
          W?hrend des Einschaltens bei-de Taster gleichzeitig drücken 
          und Prüfspitze mit Messleitung 
          innerhalb von 3 s verbinden.
          Der Wert wird abgespeichert 
          und bei Messungen auch nach 
          Aus- und Einschalten des EP 4 
          bis zum n?chsten Nullabgleich 
          verwendet.
          Standardmessung:
          Prüfung von Widerst?nden 
          ohne Messwertpeicherung. 
          Solange der Taster bet?tigt 
          wird, erscheint der Messwert.  
          2 s nach dem Loslassen des 
          Tasters  ist das Ger?t für die 
          n?chste Messung bereit  
          (Anzeige ?+1“).
          Funktion   Taster    Bet?tigung
              kurz
              und  kurz
               > 2 s
          Achtung!
          EP 4  erst  einschalten und Prüfelektrode auf die 
          Messsle setzen. Taster 
           
          darf  nicht gedrückt sein, 
          sonst kann der EP durch Fremdspannung besch?digt 
          werden. Nur wenn keine Fremdspannung signalisiert 
          wird, darf der Taster 
           
          bet?tigt werden.
              lang
              kurz
          12
          Kurzanleitung ? MegaSafe EP 4 / EP 4Ex
                 kurz
               > 2 s
            
                 kurz
          Polwechsel für 
          Standardmessung:
          Richtung des Messstroms wird 
          gewechselt und durch ?+“ oder 
          ?-“ im Display angezeigt.
          Bei Erdungsprüfungen mit 
          Gleichspannung  müssen ?+“ 
          und ?-“ Werte ermitt werden, 
          um falsche Ergebnisse bei 
          Differenzen zu erkennen.
          Automatikmessung:
          Schnelle Lo-?-Prüfung   
          (< 10  ?) mit einem Messstrom 
          von 200 mA.
          Automatik einschalten:  
          ?AuTo“ und ?RdY“ wird ange-zeigt.
          Messen:
          Durch Bet?tigung des  Tasters  
          werden 2 Messwerte gespei-chert.
          Die Richtung des Messstroms 
          wird automatisch gewechselt 
          und durch ?+“ oder ?-“ im 
          Display angezeigt.
          Abruf gespeicherter ?+“ und 
          ?-“ Minimalwerte:
          Nach einer Automatikmessung 
          wird der kleinste gemessene 
          Widerstandswert auf dem
          Display angezeigt.   
          Vergleich der beiden ?+“ und ?-“ 
          Messwerte durch Bet?tigung 
          des
           
          +/- Tasters.   
          Weichen die Werte stark vonei-nander ab, siehe Bedienungs-anleitung.
          Funktion   Taster    Bet?tigung
          Signale:
          Warnton + rote LED bei Fremdspannung ab 15 V bis 
          400 V (Spannung in Volt wird angezeigt)  
          Lo-?-LED bei Messungen mit 200 mA
          Akustisches Signal bei Durchgang <1 Ω w?hrend 
          Bet?tigung des Tasters 
          +/-+/-                                                                                kurz
          +/-
          User Instructions
          ?MegaSafe  EP 4 / EP 4Ex
          Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG
          Willringhauser Str. 18
          58256 Ennepetal
          Germany
          Fon    +49 2333-75989
            +49 2333-75257
          [email protected]
          www.tietzsch.de  
          EP 4_BA_07-11
          Symbols on the device
          Attention! Observe user instructions!
          EC conformity mark
          Ex marking: 
          Approved for Ex areas in accordance with ATEX 
          (DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11)
          14
          WEEE 2002/96 EG:
          This devices may not be disposed with the domestic
          waste. Please contact se r vice @tie t z sch.de  in regard   
          to the return of old devices.
          4 3
          5
          6
          7
          8
          9
          11
          1
          12
          10
          2
             Test electrode    
            Electrode cover 
            LEDs +/- for indication of polarity
            LED for Lo-Ω-mode, measurement current 200 mA
            LED Volt warning of external voltage 
            Push-button  polarity change,   
              retrieve measurement value,  
              operating mode             
            Push-button  measuring, zero balancing
            Push-button  On/Off, self-test          
            Socket for measuring line
            Measuring line 
            Safety cap
            Snap lock
          +/-1
          2
          3
          4
          5
          6
          7
          8
          9
          10
          11
          12
          15
          1.  Applications 
          The  ?MegaSafe EP 4 is a digital displaying
          measuring instrument for the detection of low 
          impedance up to 200 ?  in electrical systems with 
          nominal voltage up to 400 V. Extensive protective 
          conductor connections, grounding installations and 
          potential equalization conductors as well as scree-ning and lightning arresters can be quickly and
          reliably inspected with the EP 4.
          A measurement current of 200 mA (in the 20  ?
          range) and the automatic registration of minimal 
          value assure reliable measurement results. By use of 
          any measurement lines resistance is measured bet -ween reference earth (e. g. a potential equalization 
          conductor) and other test points.
          The measurement line resistance (up to 3.5 ?) is 
          stored during zero balancing and is compensated 
          for measurement. 
          The Ex-performance of the EP 4 is called EP 4Ex.
          The use of both devices is similar.
          2.  Safety
          You have selected a measuring instrument which 
          provides a high level of safety. It meets requirements 
          in accordance with EN/IEC 61557-1+4 (VDE 0413 
          part 1+4) and EN/IEC 61010.
          In order to assure safe and proper use, it is impe -rative that you read these operating instructions 
          thoroughly and compley before placing your 
          instrument into service.
          All points included in these operating instructions 
          must be followed carefully when using the instru-ment. 
          Please observe the following safety precautions:
          ?    The EP 4 may only be used for power systems  
            with an operating voltage of maximum 400 V. 
          ?    In conformity with standard DIN EN 61010-031,   
            measurements in environments according to 
            measurement category III may only be perfor- 
            med with the safety cap applied to the test probe  
            of the measurement cable. For connection with   
            4 mm sockets you need to remove the safety cap. 
            Use a sharp object for levering out the snap lock  
            of the safety cap.
           
          ?    Measurements may only be taken at voltage-free  
            system components.
          16
          3. Putting into operation
          The measuring instrument is delivered ready for 
          operation with a 9 V block IEC 6 LR 61 battery. Before 
          initial start-up, or after a period of storage, observe 
          the instructions in section 5.  
          Start-up:
          ?   short press on button 
           
            (display “+1“ and LED in the middle). A displayed   
            “+1“ signalizes readiness for measurement.  
          Shut-off:
          ?    press button 
           
          once more
            The measuring instrument is switched off
            automatically, if no key activation has occurred
            for about 20 seconds.
          Self-test:
          ?    press constantly button   while switching on   
            the device.     
            The device operates correctly when:
          -    all LCD segments light up,   
          -  4 LEDs flash,
          -  an acoustic signal occurs, 
          -  while releasing the button,  “+1“  appears on the  
            display
          -  the LED in the center flashes
            When the display fails during selftests (complete- 
            ly or partly) or when the device does not   
            signalize function standby, you may not use the  
            EP 4 any longer. It has to be send in for repairs.
          ?  When the display shows the error message     
            “FUSE Err“, then the device is no longer ready for  
             operation. The overvoltage protection has to   
            be exchanged by the manufacturer of the device.
          Battery-test:
          ?    When an empty battery symbol occurs perma- 
            nently on the display, the battery needs to be  
            exchanged (see 5.).
          4.  Measuring and testing
          4.1  General information
          Button functions:
            switch on/off, self-test (3)
            zero balance (4.3)
                
            measuring (4.4)
            zero balance (4.3)
            change of polarity (4.5)
            automatic service (4.6) 
            measured value retrievable (4.6)
          ?   If the instrument comes into contact with a  
            voltage of over 15 V in its switched-on condition,  
            an acoustic, as well as an optical warning, is  
            generated (see 4.7).
            No measurements may be made at this conduc-  
            tor until it is made voltage-free.
          ? Use the shock-proof plug (IP 2x with shrouded   
            contacts) for the socket of the EP 4, when you  
            test at measuring points where voltages can   
            occur.   
          ?  Do not change the battery in Ex-areas.
          +/-
          17
          4.2  Measurement setup 
          Any measurement line (up to approx. 3,5 ?)  can be 
          used between the reference earth (e. g. a potential 
          equalization conductor) and the EP 4, which can be 
          adjusted as described in section 4.3. Measurement 
          locations at distances over 100 m can be reached.
          In environments with strong field influences the 
          circuit line should be reeled off compley, so 
          inductive influences can be avoided.
          ?  Fix the measuring line good electrical conducting  
            to the reference earth (remove any corrosion).
          ?   Stick the free end of measuring line into the
            integrated bush of EP 4. By using the pay-off reel   
            the supplied short measuring line must be     
            sticked into the socket of reel.
          Attention!  
          Before pressing the button    check external 
          voltage (see 4.7).   
          Attention!  
          In Ex-areas you may use only the EP 4Ex. In Ex-areas you may use only unrolled lines. The use of 
          plastic decoilers in Ex-areas prohibited. Observe 
          maximum values of C
          0
          = 9 μF and L
          0
          = 0,4 mH.
          4.3  Zero balancing
          The EP 4 must be calibrated together with the
          entire measurement line before each measurement 
          test series  (see Measurement setup 4.2).   
          To consider temperature changes zero balancing is 
          necessary even if the same measurment line is used 
          again after a period of time.
          Balancing occurs automatically for all measuring 
          ranges of 1μA ... 200 mA.
          Attention!
          For balancing the device has to be switched off.
          ?    Affix the measuring line to the reference earth  
            and ensure  safe contact.
          ?    Ensure the EP 4 is switched off. Hold button
             
           
          and press the button  , at the same time to  
            switch on the device. The display shows “CAL“   
            and the POL +/- LED lights up. A wait symbol  
            “-------“ occurs in the upper part of the display.
          ?   Maintain contact as long as “CAL“ is displayed   
            and the wait symbol runs. Balancing is  
            finished    when “+1“ appears on the display and   
            the LED lights up.
          Resistance of the measurement line remains in 
          storage until a new zero balance is performed.
          This value also remains in storage if the measuring  
          instrument is switched off, or if the battery is 
          replaced.
          If the message ”Err” appears zero balancing failed 
          and must be repeated. This error occurs if the test 
          probe slips during balancing or if the measurement 
          line is too high-resistive (>3,5  ?).
          ?  For test purposes we recommend that the first  
            measurement always be made directly at the  
            reference earth (see measuring with both   
            polarities  4.4). The result should always be     
            < 0.04  ?.
          18
          Note:  
          Wound up measuring lines may cause erroneous 
          measurements due to inductivities. 
          4.4  Measuring
          After measurement setup (see 4.2) and zero balan-cing (see 4.3), the measuring instrument is ready for 
          operation.  
          You can perform standard or automatic measure-ments with or without pole changing. Direction of 
          current flow is indicated in the display as “+“ or “-“. 
          The displayed sign refers to the test probe.
          ?   If necessary, clean the measurement point from  
            corrosion or paint 
          Attention!  
          Measuring point must be free of voltage (see 4.7). 
          ?   Switch on the device with button 
           
          (+ 1 and   
            the green LED signalizes that the device is ready  
            for measurement).
            Place the test electrode onto the measuring point  
            vertically if possible and assure safe contact.
          If the red LED flashes and you hear an acoustic 
          warning signal, an external voltage is present! The 
          test must be interrupted (see 4.7).
          Short warning signals can be caused by inductive 
          voltages or statical charging which has no influence 
          on the measurement.
          4.5 Standard measurements
           
          ?    Hold button 
           
          pressed until a constant  
            measurement value is displayed.  
            With measurement values <10  ? the   
            EP 4 automatically switches to Lo-?  mode  
            and continues measuring with a measurement   
            current of 200 mA.
            The display shows the symbol ?Lo-?“ and the 
            right LED signalizes 200 mA measurement     
            current. If the measurement value is out of   
            measurement range (>1999 k?) the symbol “OL“  
            (Overflow) appears on the display.
          ?  Change of polarity:
             After measurement with positive polarity (s.o.):  
            press button  +/- (“-1“ and green LED display readi-  
            ness for measurement with different polarity).
            Perform negative measurements the same way.
            Large deviations between values are an indica- 
            tion for application of galvanic voltage. Repeat   
            both measurements. If the results are similar to   
            those that were taken before, an average value   
            between the “+“ and “-“ may be assumed.
          4.6 Automatic measurement:
          Automatic measurement is suitable only for resi -stance measurements of < 10 Ω. They are performed 
          with a measurement current of 200 mA (tests 
          comply with VDE 0413 part 4).
          ?    hold button +/- pressed until POL +/- LEDs light   
            up quickly and “AuTo“ appears on the display.
          ?  short press button
           
           to start automatic
            measurement.
          ?  measuring takes approx. 3 seconds, with  
            automatic pole changing.     
          ?    after measuring press button 
          +/- 
          to switch  
            between the lowest measured resistance  
            value with + polarity and – polarity.  
          The device stores both measurement values until 
          a new measurement. To perform further measure-ments shortly press button   .
          ?    To get back to standard measurement press  
            button +/- until POL +/- LEDs light up quickly   
            and “AuTo“ disappears from the display.
          Error:
          If the device does not display any measurement 
          values evaluation can occur outside of the selected 
          measurement range, e. g. if the test probe slips or if 
          strong fluctuating impedances have influence.
          You may have to repeat measuring. If repeated 
          measurements do not provide clear results you need  
          to perform long standard measurements with both 
          polarities and you must evaluate the measurement 
          values on your own.
          4.7 External voltage
          If the EP 4 is switched on and comes into contact 
          with a voltage (15 to 400 V) you hear an acoustic 
          warning and the red LED flashes. For informational 
          purposes the voltage value is displayed on the LCD.
          Attention! 
           
          Button 
           
          may not be pressed during the con -nection, otherwise the device can be damaged by 
          external voltage. Semiconductors protect the device 
          up to 400 V.
          With voltages > 400 V a fuse reacts that may only be 
          exchanged by the manufacturer. The fuse is checked 
          automatically during self-tests (see 3.).
          Attention!
          Make sure a voltage-free state in Ex-areas.
          20
          5. Battery indication
          The condition of the battery is indicated by a three-stage battery symbol in the display.
            =  battery filled
           
          =  battery semi-filled
              Many measurements   
              still can be performed.
            =  battery empty  
              The screen backlighting is 
              deactivated automatically
          Attention!
          When the empty battery symbol flashes, no more 
          measurements can be taken.  
          The battery needs to be replaced.
           
            The battery may only be replaced   
            outside of Ex-areas.
          For replacing the battery the rear cover needs to be 
          unscrewed.
          ?  You may only insert the following types of   
            batteries: 9 V block IEC 6 LR 61
            EP 4Ex: only DAIMON MN1604; IEC 6LR61
          ?  The connectors, jacks and contacts have to   
            be kept clean.
          ?  Regularly make sure that the battery does not  
            leak. In case it does you have to remove the 
            electrolyte compley and to insert a new battery.
          ?  In case of a longer storage period the EP 4Ex
            needs to be kept without battery at a dry and  
            clean place with temperatures between -10° and 
            + 70°C.
          6. Maintenance
          The EP 4 is compley maintenance-free except for 
          its energy source (see 5.) 
          Nevertheless, in order to assure safe operation 
          observe the following information: The Ep 4 always 
          has to be kept in a dry and clean condition.
          The plastic housing can be cleaned with a cloth 
          dampened with isopropyl (alcohol) or soapy water.
          Do not use cleansing material that contains acetone 
          or similar solvents.
          6.1 Repair/Calibration
          Repairing is only allowed by the manufacturer or 
          explicitly authorised repair shops.
          In case of damages at the device, in case of failure of 
          the self-test according to section 3 or for a detailed 
          inspection/calibration please contact:   
          ser [email protected] or send the device and a 
          description of failure back to the manufacturer 
          (address see page 1).
          21
          7. Technical data
          Line tester and resistance measuring device
          EP 4 / EP 4Ex in accordance with EN/IEC 61010-1
          and EN/IEC 61557-4 (VDE 0413 part 4)
          Ex-protected type EP 4Ex additionally according to 
          DIN EN 60079-0 and 60079-11
          Tested by:    TüV 06 ATEX 552826
          Monitoring by:   EXAM BBG Prüf- und
          Zertifizierer GmbH   No.: 0158
          Ex peaks   U
          O
          = 7,0 V   I
          O
          = 350 mA
             P
          O
          = 1,5 W  
             C
          O
          = 9 μF   L
          O
          = 0,4 mH
          EC-type examination certificate
              
          II 2 G        Ex ib IIC T4         ATEX 552826
          Measuring ranges
            10 Ω (Lo-Ω)   resolution    0,01 Ω
            100, 2000 Ω  resolution    0,1 ... 1 Ω
            20, 200, 2000 kΩ   resolution    0,01 ... 1 kΩ
          Accuracy           1,5% + / - 4 digit at 20°C
          Measurement current 
            10 Ω (Lo-Ω)-range:   200 mA
            100 Ω-range:  20 mA
            further range:   1 μA ... 20 mA
          Open circuit voltage        > 4 V
          Adjustment of measuring line
            zero balance (CAL) up to 3,5 Ω
          Digital display
            doublespaced LCD display, 3 1/2-digit,
            overflow display through OL
            screen backlighting
           
          Voltage indication
            red LED and acoustic warning signal
            and indication of the value in Volt
          Overvoltage protection
            up to 400 V reversible by semiconductor,
            400 up to 500 V through special securing
          Masuring category
            CAT III 300 V / CAT II 600 V 
            in accordance with EN/IEC 61010-1
           
          Operating temperature 
            EP 4   -10 ... +50°C 
            EP 4Ex   -10 ... +40°C 
           
          EMC requirement    DIN-EN 61326
          Power supply
            battery 9 V block AlMn IEC 6LR61
            EP 4Ex: Daimon MN 1604; IEC 6LR61
            multi-stage BAT indication
            automatic switch-off
          Housing
            made of impact-proof ABS with  
            unbreakable  display cover
           
          Protection category
            IP 65, device usable in precipitation  
          Dimensions/Weight
            60 x 230 x 40 mm   
            EP 4 180 g, EP 4Ex 220 g
          22
          8. Accessories
          Measuring line and battery are included in the delivery
          with the EP 4 (Standard type) 
          or 4Ex (Ex-type).
          -  50 m measuring line on coiler for (un)winding  
            with standard jack,  
            not suitable for Ex-areas
          -  50 m measuring line on wire reel  
          -  earth clip with standard jack   
          -  leather bag
          -  battery Daimon MN 1604
          -  saw-tooth test probe for rusty or varnished   
            test points
          Note for the application  
          of the saw-tooth:
          Before using the saw-tooth test probe:
          Remove the electrode cover of the EP!
          (Universal pliers)  
           
          EP without electrode cover: 
          Change the label of the EP from CAT III into CAT II.
          CAT III
          CAT II
           EP  EP
          Electrode cover
             brief
             long
             brief
          23
          Quick user guide ?MegaSafe EP 4 / EP 4Ex
             This quick user guide serves for a
              quick start. In regard of your own
              safety, please observe safety-related
              Ex characteristic values and for
              further information the detailed
              user instruction.
          Switching the instrument On
          Self-test:
          Press constantly the on-button 
          while switching on the device.
          Display: all LCD segments, 
          three LEDs (light up) and 
          an acoustic signal appears. 
          Release the button. Display: 
          “+1“ and LED lights up – 
          device is ready for measure-ment.
          Switching the instrument off
          Zero balancing “CAL“ with any 
          measurement line ≤ 3,5 Ω:   
          The EP 4 has to be switched off.
          Press both keys simultaneously 
          during power-up. Connect 
          the measurement cable to the 
          test probe within 3 seconds. 
          The value is saved to memory 
          and used for all subsequent 
          measurements even after
          switching the instrument off 
          and back on until zero  
          balancing is carried out again.
          Standard measurement:
          Suited for resistance measure-ments without storing values 
          to memory.
          The measured value is dis -played as long as the button 
          is pressed. 2 seconds after a 
          measurement “+1“  appears,  
          signalling that the instrument 
          is ready for a new measure-ment.
          Function   Key    Activation
              and  brief
          Attention!
          First  switch on the EP and place the test electrode 
          onto the measuring point. Button
             
          may  not be 
          pressed thereby, otherwise the EP can be damaged 
          by external voltages.
          If no external voltage is signalized, use the measu -ring button afterwards.
               > 2 s
          24
          Quick user guide ?MegaSafe EP 4 / EP 4Ex
              brief
              > 2 s
                brief
          Polarity reversal for standard 
          measurement:
          Changes the flow direction  
          of the measuring current. This 
          is indicated by the  “+“ or  “-“
          symbol on the display.
          For earth resistance tests con-ducted with direct voltage, the 
          “+“ and “-“ values must be
          determined in order to detect 
          erroneous results in the event 
          of differences.
          Automatic measurement:
          Brief for Lo- ? measurement   
          (10  ?) with a measuring cur-rent of 200 mA.
          Switch on automatic:
          “AuTo“ and “RdY“ are displayed.
          Measuring:
          By pressing the button
             
          two  
          measured values are stored.
          The flow direction of the 
          measuring current is changed 
          automatically. This is indicated 
          by the  “+“ or  “-“ symbol on the 
          display.
          Querying of stored minimum 
          “+“ and “-“ values:
          After an automatic measure-ment the lowest resistance 
          values measured is shown on 
          the display. To compare the  “+“ 
          and  “-“ measured value, press 
          the 
          +/- key repeatedly.
          Refer to the operating instruc-tions if the values deviate from 
          one another significantly.
          Function   Key    Activation
          Signals:
          Acoustic warning + red LED for interference voltage 
          from 15 V to 400 V (voltage is displayed in V)
          Lo-?-LED for measurements of 200 mA
          Acoustic signal for continuity <1 Ω while pressing 
          the button 
                 brief +/-+/-+/-

          中(zhong)國電(dian)子(zi)行(xing)業儀(yi)器(qi)儀(yi)表(biao)供(gong)應商(shang)——上海堅融(rong)實業(ye)有限(xian)公(gong)司(si)          :www.jetyoo.com  
          淩(ling)誌堅 產(chan)品     :        
          :jet1718  地(di)址(zhi):上海市(shi)閔行(xing)區閔北(bei)工業園區紀王(wang)鎮紀(ji)西(xi)周涇(jing) 9 號/68 號(hao) 

          上壹篇:SD/eMMC Expert測試(shi)分(fen)析(xi)embeded MultiMedia Card解決方案

          下(xia)壹篇(pian):德國魯(lu)道(dao)夫泰茲Rudolph Tietzsch 83301防(fang)爆(bao)型接(jie)地(di)電阻測試(shi)儀操(cao)作(zuo)手(shou)冊(ce)說明書(shu)

          產(chan)品分(fen)類(lei)

          聯系我們(men)

          在線客(ke)服(fu):

          jUG7m
          不卡乱码在线观看一区二区 日韩亚洲中文精品 男插女的逼国产精品视频 国产色专区在线观看 双子母性本能在线 日韩精品国产精品亚洲 一区区二区在线观看 全网免费在线播放视频入口 97人妻精品呻吟久久久 精品小说久久久久久 欧美亚洲综合操比 又黄又爽又色免费视频 欧洲一区二区大片在线播放 精品人妻久久久一冢本 美女被视频网站在线看免费软件 亚洲伊人久久久av 国产成人精品久久 国产精品久久久久毛片软件 日本无卡码高清免费v 成人午夜精品久久久久 狠狠谢一区二区三区快色 观看国产精品极品泡泡浴免费 国产精品18久久久久白浆网站 国产精品婷婷色一区二区 日韩丰满少妇久久免费视频

              <small id="nxG8kb"><legend></legend></small>

              <dd id="nxG8kb"></dd>

              <small id="nxG8kb"><tt id="nxG8kb"></tt></small>

              1. <dl id="nxG8kb"></dl>